應外系學生楊世亨獲選教育展翻譯人員
應用外語系四B學生 楊世亨
很高興能與大家一起分享我擔任2006年美國、加拿大教育展的翻譯人員的喜悅,在這篇文章中,我要跟大家分享,如何取得翻譯人員的資格以及這份翻譯工作對我個人的意義。
由於我對留學抱有很大的期待,我在暑假期間,就積極尋找相關留學網站的資料,得知國內即將舉辦有史以來最大的2006 秋季教育展,因此決心積極爭取此次的翻譯人員工作。在應徵翻譯人員時,有幾個小秘訣可以提供大家參考:(1) 面試前一定要詳讀該留學機構的背景簡介,並表達自己積極爭取的心態;(2) 面試時記得面帶微笑,以愉悅的心來應付筆試及口試;(3)面試後要對自己有信心,再來就是等秋風捎來喜訊。
談到擔任一位翻譯人員,應該具備哪些資格及條件,我認為除了流利的外語能力及專業的知識外,最重要的是一顆熱誠的心及謙卑的工作態度。接下這份翻譯人員的工作前,你要比錄取前更積極來聯絡你所負責的國外學校,並且發揚該校的文化特色,因為你代表的是那間學校。在這份工作中,是一位熱情的專業翻譯員。工作後,你得到的不只是那份薪水,更多的是你擁有這難得的經驗及學習過程。
這份工作對我而言,是生命中很重要、很特別的一個歷程,同時也是一次經驗,一份驚喜。最後,我跟大家分享的,是我學習的態度。正如劉墉所說,他擁有一顆很熱的心、一對很冷的眼、一雙很勤的手、兩條很忙的腿,以及一種很自由的心情,我也希望用這句話來與大家共勉。
●應外系學生楊世亨錄取2006秋季美國、加拿大教育展翻譯人員,表現傑出。